Vous avez peut-être entendu parler de l'appel à projets sur les services innovants du Web du Ministère de l'économie, l'un des volets numérique du plan de relance. La liste des projets retenus pour l'obtention d'un soutien et d'un financement du Gouvernement à été publiée le 17 septembre 2009 : Liste des projets retenus "Web Innovant".
Parmi les projets de cette liste, l'un d'entre eux a particulièrement attiré mon attention (le premier) :
ACAV : Plateforme vidéo permettant de retranscrire la partie audio en texte en se basant à la fois sur l’analyse automatique du son et la collaboration des utilisateurs.
Partenaires : DailyMotion, LIRIS, Université Claude Bernard Lyon, Eurecom.
Une transcription automatique de bandes sonores, une aubaine pour le référencement des contenus vidéos (d'où la participation de DailyMotion au projet) mais également pour leur accessibilité ! L'aspect collaboratif de cette plateforme est également intéressant et permettrait probablement d'obtenir des transcriptions de bonnes qualités. Ce genre d'outils est aujourd'hui un réel manque pour la génération de sous-titrages.
Google travaille déjà sur un projet similaire avec YouTube, des tests avaient été réalisés l'année dernière sur des vidéos politiques : In their own words
: political videos meet Google speech-to-text technology.
À suivre donc.